|
|
|
@ -149,8 +149,8 @@ |
|
|
|
|
<string name="resume">繼續</string> |
|
|
|
|
<string name="set_timer">定時</string> |
|
|
|
|
<string name="read_aloud_pause">朗讀暫停</string> |
|
|
|
|
<string name="read_aloud_timer">正在朗讀(剩餘 %d 分鐘)</string> |
|
|
|
|
<string name="playing_timer">正在播放(剩餘 %d 分鐘)</string> |
|
|
|
|
<string name="read_aloud_timer">讀緊(剩餘 %d 分鐘)</string> |
|
|
|
|
<string name="playing_timer">播緊(剩餘 %d 分鐘)</string> |
|
|
|
|
<string name="ps_hide_navigation_bar">閲讀介面隱藏導航欄</string> |
|
|
|
|
<string name="pt_hide_navigation_bar">隱藏導航欄</string> |
|
|
|
|
<string name="re_navigation_bar_color">導航欄顏色</string> |
|
|
|
@ -262,7 +262,7 @@ |
|
|
|
|
<string name="text_bg_style">文字顏色和背景(長按自定義)</string> |
|
|
|
|
<string name="immersion_status_bar">沉浸式狀態欄</string> |
|
|
|
|
<string name="un_download">還剩 %d 章未下載</string> |
|
|
|
|
<string name="non_select">沒有選擇</string> |
|
|
|
|
<string name="non_select">仲未揀</string> |
|
|
|
|
<string name="long_click_input_color">長按輸入顏色值</string> |
|
|
|
|
<string name="loading">加載中…</string> |
|
|
|
|
<string name="group_zg">追更區</string> |
|
|
|
@ -272,7 +272,7 @@ |
|
|
|
|
<string name="action_del">刪除</string> |
|
|
|
|
<string name="load_over_time">加載超時</string> |
|
|
|
|
<string name="join_group">關注: %s</string> |
|
|
|
|
<string name="copy_complete">已拷貝</string> |
|
|
|
|
<string name="copy_complete">拷貝咗</string> |
|
|
|
|
<string name="arrange_bookshelf">整理書架</string> |
|
|
|
|
<string name="clear_bookshelf_s">這將會刪除所有書籍,請謹慎操作。</string> |
|
|
|
|
<string name="search_book_source">搜索書源</string> |
|
|
|
@ -303,7 +303,7 @@ |
|
|
|
|
<string name="jf_convert_j">繁轉簡</string> |
|
|
|
|
<string name="page_mode">翻頁模式</string> |
|
|
|
|
<string name="nb_file_sub_count">%1$d 項</string> |
|
|
|
|
<string name="nb_file_path">存儲卡:</string> |
|
|
|
|
<string name="nb_file_path">存儲咭:</string> |
|
|
|
|
<string name="nb_file_add_shelf">加入書架</string> |
|
|
|
|
<string name="nb_file_add_shelves">加入書架 (%1$d)</string> |
|
|
|
|
<string name="nb_file_add_succeed">成功添加 %1$d 本書</string> |
|
|
|
@ -470,8 +470,8 @@ |
|
|
|
|
<string name="double_click_exit">再按一次退出程式</string> |
|
|
|
|
<string name="import_book_per">導入本地書籍需存儲權限</string> |
|
|
|
|
<string name="network_connection_unavailable">網絡連接不可用</string> |
|
|
|
|
<string name="yes">是</string> |
|
|
|
|
<string name="no">否</string> |
|
|
|
|
<string name="yes">係</string> |
|
|
|
|
<string name="no">唔係</string> |
|
|
|
|
<string name="sure">確認</string> |
|
|
|
|
<string name="sure_del">是否確認刪除?</string> |
|
|
|
|
<string name="sure_del_any">是否確認刪除 %s?</string> |
|
|
|
@ -742,96 +742,99 @@ |
|
|
|
|
<string name="night_bottom_bar_too_light">夜间底栏不能太亮</string> |
|
|
|
|
<string name="accent_background_diff">强调色不能和背景颜色相似</string> |
|
|
|
|
<string name="accent_text_diff">强调色不能和文字颜色相似</string> |
|
|
|
|
<string name="wrong_format">格式不对</string> |
|
|
|
|
<string name="error">错误</string> |
|
|
|
|
<string name="show_brightness_view">显示亮度调节控件</string> |
|
|
|
|
<string name="language">语言</string> |
|
|
|
|
<string name="import_rss_source">导入订阅源</string> |
|
|
|
|
<string name="donate_summary">您的支持是我更新的动力</string> |
|
|
|
|
<string name="wrong_format">格式不對</string> |
|
|
|
|
<string name="error">錯誤</string> |
|
|
|
|
<string name="show_brightness_view">顯示亮度調節控制項</string> |
|
|
|
|
<string name="language">語言</string> |
|
|
|
|
<string name="import_rss_source">匯入訂閱源</string> |
|
|
|
|
<string name="donate_summary">您嘅支援是我更新嘅動力</string> |
|
|
|
|
<string name="about_summary">公众号[开源阅读软件]</string> |
|
|
|
|
<string name="read_record">阅读记录</string> |
|
|
|
|
<string name="read_record_summary">阅读时间记录</string> |
|
|
|
|
<string name="read_record">閲讀記錄</string> |
|
|
|
|
<string name="read_record_summary">閱讀時間記錄</string> |
|
|
|
|
<string name="local_tts">本地TTS</string> |
|
|
|
|
<string name="thread_count">线程数</string> |
|
|
|
|
<string name="all_read_time">总阅读时间</string> |
|
|
|
|
<string name="un_select_all">全不选</string> |
|
|
|
|
<string name="thread_count">線程數</string> |
|
|
|
|
<string name="all_read_time">總閲讀時間</string> |
|
|
|
|
<string name="un_select_all">全部唔要</string> |
|
|
|
|
<string name="delete_all">删除所有</string> |
|
|
|
|
<string name="import_str">导入</string> |
|
|
|
|
<string name="export_str">导出</string> |
|
|
|
|
<string name="save_theme_config">保存主题配置</string> |
|
|
|
|
<string name="save_day_theme_summary">保存白天主题配置以共调用和分享</string> |
|
|
|
|
<string name="save_night_theme_summary">保存夜间主题配置以共调用和分享</string> |
|
|
|
|
<string name="theme_list">主题列表</string> |
|
|
|
|
<string name="theme_list_summary">使用保存主题,导入,分享主题</string> |
|
|
|
|
<string name="import_str">導入</string> |
|
|
|
|
<string name="export_str">導出</string> |
|
|
|
|
<string name="save_theme_config">儲存主題配置</string> |
|
|
|
|
<string name="save_day_theme_summary">儲存白天主題配置以供使用同埋分享</string> |
|
|
|
|
<string name="save_night_theme_summary">儲存夜間主題配置以供使用同埋分享</string> |
|
|
|
|
<string name="theme_list">主題列表</string> |
|
|
|
|
<string name="theme_list_summary">使用儲存主題,匯入,分享主題</string> |
|
|
|
|
<string name="select_theme">切換默認主題</string> |
|
|
|
|
<string name="share_selected_source">分享選中源</string> |
|
|
|
|
<string name="sort_by_lastUpdateTime">時間排序</string> |
|
|
|
|
<string name="search_content">全文搜索</string> |
|
|
|
|
<string name="rss_source_empty">关注公众号[开源阅读]获取订阅源!</string> |
|
|
|
|
<string name="explore_empty">当前没有发现源,关注公众号[开源阅读]添加带发现的书源!</string> |
|
|
|
|
<string name="page_key_set_help">将焦点放到输入框按下物理按键会自动录入键值,多个按键会自动用英文逗号隔开.</string> |
|
|
|
|
<string name="theme_name">主题名称</string> |
|
|
|
|
<string name="auto_clear_expired">自动清除过期搜索数据</string> |
|
|
|
|
<string name="auto_clear_expired_summary">超过一天的搜索数据</string> |
|
|
|
|
<string name="rss_source_empty">關注公眾號[开源阅读]獲取訂閲源!</string> |
|
|
|
|
<string name="explore_empty">目前沒有發現源,關注公眾號[开源阅读]添加包含發現的書源!</string> |
|
|
|
|
<string name="page_key_set_help">將焦點放到輸入框按下物理按鍵會自動輸入鍵值,多個按鍵會自動用英文逗號隔開.</string> |
|
|
|
|
<string name="theme_name">主題名</string> |
|
|
|
|
<string name="auto_clear_expired">自動清除過期搜尋資料</string> |
|
|
|
|
<string name="auto_clear_expired_summary">超過一天的搜尋資料</string> |
|
|
|
|
<string name="re_segment">重新分段</string> |
|
|
|
|
<string name="style_name">样式名称:</string> |
|
|
|
|
<string name="empty_msg_import_book">点击右上角文件夹图标,选择文件夹</string> |
|
|
|
|
<string name="scan_folder">智能扫描</string> |
|
|
|
|
<string name="copy_book_url">拷贝书籍URL</string> |
|
|
|
|
<string name="copy_toc_url">拷贝目录URL</string> |
|
|
|
|
<string name="no_book">没有书籍</string> |
|
|
|
|
<string name="style_name">樣式名稱:</string> |
|
|
|
|
<string name="empty_msg_import_book">點擊右上角資料夾圖示,選擇資料夾</string> |
|
|
|
|
<string name="scan_folder">智能掃描</string> |
|
|
|
|
<string name="copy_book_url">複製書籍URL</string> |
|
|
|
|
<string name="copy_toc_url">複製目錄URL</string> |
|
|
|
|
<string name="no_book">冇書</string> |
|
|
|
|
<string name="keep_original_name">保留原名</string> |
|
|
|
|
<string name="click_regional_config">点击区域设置</string> |
|
|
|
|
<string name="colse">关闭</string> |
|
|
|
|
<string name="next_page">下一页</string> |
|
|
|
|
<string name="prev_page">上一页</string> |
|
|
|
|
<string name="non_action">无操作</string> |
|
|
|
|
<string name="body_title">正文标题</string> |
|
|
|
|
<string name="show_hide">显示/隐藏</string> |
|
|
|
|
<string name="click_regional_config">點擊區域設定</string> |
|
|
|
|
<string name="colse">閂咗</string> |
|
|
|
|
<string name="next_page">下一頁</string> |
|
|
|
|
<string name="prev_page">上一頁</string> |
|
|
|
|
<string name="non_action">無操作</string> |
|
|
|
|
<string name="body_title">正文標題</string> |
|
|
|
|
<string name="show_hide">顯示/隱藏</string> |
|
|
|
|
<string name="header_footer">页眉<![CDATA[&]]>页脚</string> |
|
|
|
|
<string name="rule_subscription">规则订阅</string> |
|
|
|
|
<string name="rule_sub_empty_msg">添加大佬们提供的规则导入地址\n添加后点击可导入规则</string> |
|
|
|
|
<string name="get_book_progress">拉取云端进度</string> |
|
|
|
|
<string name="current_progress_exceeds_cloud">当前进度超过云端进度,是否同步?</string> |
|
|
|
|
<string name="sync_book_progress_t">同步阅读进度</string> |
|
|
|
|
<string name="sync_book_progress_s">进入退出阅读界面时同步阅读进度</string> |
|
|
|
|
<string name="create_bookmark_error">创建书签失败</string> |
|
|
|
|
<string name="single_url">单URL</string> |
|
|
|
|
<string name="export_bookshelf">导出书单</string> |
|
|
|
|
<string name="import_bookshelf">导入书单</string> |
|
|
|
|
<string name="pre_download">预下载</string> |
|
|
|
|
<string name="pre_download_s">预先下载%s章正文</string> |
|
|
|
|
<string name="is_enabled">是否启用</string> |
|
|
|
|
<string name="background_image">背景图片</string> |
|
|
|
|
<string name="export_folder">导出文件夹</string> |
|
|
|
|
<string name="export_charset">导出编码</string> |
|
|
|
|
<string name="export_to_web_dav">导出到WebDav</string> |
|
|
|
|
<string name="reverse_content">反转内容</string> |
|
|
|
|
<string name="debug">调试</string> |
|
|
|
|
<string name="crash_log">崩溃日志</string> |
|
|
|
|
<string name="use_zh_layout">使用自定义中文分行</string> |
|
|
|
|
<string name="image_style">图片样式</string> |
|
|
|
|
<string name="system_tts">系统TTS</string> |
|
|
|
|
<string name="export_type">导出格式</string> |
|
|
|
|
<string name="checkAuthor">校验作者</string> |
|
|
|
|
<string name="search_src">搜索源码</string> |
|
|
|
|
<string name="boo_src">书籍源码</string> |
|
|
|
|
<string name="toc_src">目录源码</string> |
|
|
|
|
<string name="content_src">正文源码</string> |
|
|
|
|
<string name="list_src">列表源码</string> |
|
|
|
|
<string name="url_already">此url已订阅</string> |
|
|
|
|
<string name="rule_subscription">規則訂閱</string> |
|
|
|
|
<string name="rule_sub_empty_msg">添加大佬們提供的規則匯入地址 添加後點擊可匯入規則</string> |
|
|
|
|
<string name="get_book_progress">拉取雲端進度</string> |
|
|
|
|
<string name="current_progress_exceeds_cloud">目前進度超過雲端進度,係咪同步?</string> |
|
|
|
|
<string name="sync_book_progress_t">同步閱讀進度</string> |
|
|
|
|
<string name="sync_book_progress_s">進入退出閱讀介面時同步閱讀進度</string> |
|
|
|
|
<string name="create_bookmark_error">建立書籤失敗</string> |
|
|
|
|
<string name="single_url">單URL</string> |
|
|
|
|
<string name="export_bookshelf">導出書單</string> |
|
|
|
|
<string name="import_bookshelf">導入書單</string> |
|
|
|
|
<string name="pre_download">預下載</string> |
|
|
|
|
<string name="pre_download_s">預先下載%s章正文</string> |
|
|
|
|
<string name="is_enabled">係咪啟用</string> |
|
|
|
|
<string name="background_image">背景圖片</string> |
|
|
|
|
<string name="export_folder">導出資料夾</string> |
|
|
|
|
<string name="export_charset">導出編碼</string> |
|
|
|
|
<string name="export_to_web_dav">導出到WebDav</string> |
|
|
|
|
<string name="reverse_content">反轉內容</string> |
|
|
|
|
<string name="debug">調試</string> |
|
|
|
|
<string name="crash_log">崩潰日誌</string> |
|
|
|
|
<string name="use_zh_layout">使用自訂中文分行</string> |
|
|
|
|
<string name="image_style">圖片樣式</string> |
|
|
|
|
<string name="system_tts">系統TTS</string> |
|
|
|
|
<string name="export_type">導出格式</string> |
|
|
|
|
<string name="checkAuthor">校驗作者</string> |
|
|
|
|
<string name="search_src">搜尋源碼</string> |
|
|
|
|
<string name="boo_src">書輯源碼</string> |
|
|
|
|
<string name="toc_src">目錄源碼</string> |
|
|
|
|
<string name="content_src">正文源碼</string> |
|
|
|
|
<string name="list_src">列表源碼</string> |
|
|
|
|
<string name="url_already">此url訂閱咗</string> |
|
|
|
|
<string name="high_brush_title">高刷</string> |
|
|
|
|
<string name="high_brush_summary">使用屏幕最高刷新率</string> |
|
|
|
|
<string name="export_all">导出所有</string> |
|
|
|
|
<string name="high_brush_summary">使用螢幕最高刷新率</string> |
|
|
|
|
<string name="export_all">導出所有</string> |
|
|
|
|
<string name="complete">完成</string> |
|
|
|
|
<string name="show_unread">显示未读标志</string> |
|
|
|
|
<string name="use_default_cover">总是使用默认封面</string> |
|
|
|
|
<string name="use_default_cover_s">总是显示默认封面,不显示网络封面</string> |
|
|
|
|
<string name="show_unread">顯示未讀標誌</string> |
|
|
|
|
<string name="use_default_cover">總是使用默認封面</string> |
|
|
|
|
<string name="use_default_cover_s">總是使用默認封面,唔顯示網路封面</string> |
|
|
|
|
<string name="title_font_size">字號</string> |
|
|
|
|
<string name="title_margin_top">上邊距</string> |
|
|
|
|
<string name="title_margin_bottom">下邊距</string> |
|
|
|
|
<string name="show">显示</string> |
|
|
|
|
<string name="hide">隐藏</string> |
|
|
|
|
<string name="hide_when_status_bar_show">状态栏显示时隐藏</string> |
|
|
|
|
<string name="show">顯示</string> |
|
|
|
|
<string name="hide">隱藏</string> |
|
|
|
|
<string name="hide_when_status_bar_show">狀態欄顯示時隱藏</string> |
|
|
|
|
<string name="diy_source_group">自訂源分組</string> |
|
|
|
|
<string name="diy_edit_source_group">輸入自訂源分組名稱</string> |
|
|
|
|
<string name="diy_edit_source_group_title">【%s】</string> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</resources> |
|
|
|
|